スペイン語講座
スペイン語講座
スペイン語初級Ⅰ
講師中西智恵美
スペイン語を初めて習う方が対象の講座です。動詞の活用(現在形・過去形・未来形等)や基本的な文の作り方を学び、簡単な日常会話ができるレベルを目指します。
授業内容
スペイン語の基本を学びます。動詞の活用を中心に基礎的な文法事項を学習し、練習問題で力をつけていきます。例文は旅行などですぐに使えるものを中心に出していきます。授業ではいっぱい書き、沢山しゃべることで、スペイン語に慣れるようにしましょう。スペインとラテンアメリカのスペイン語の違いなども盛り込んでいきます。また、チリ、メキシコ、ペルーなどでの体験談も交えながら、楽しく授業を進めていきます。
教材
1.La estrellita-curso de español elemental-(『エストレリータ ―スペイン語入門コース―』)   (CD付) 朝日出版社 ¥2,200.-+税 2.オリジナルプリント等
学習方法
それぞれの文法項目の説明に合わせ、練習問題をやっていきます。また、習った事項を使った会話の練習もします。復習用のプリントも出しますので、各自自宅でも復習をして、習ったことをしっかり身につけてください。
成績評価
「出席8:授業参加度・小テスト等2」をベースとします。特殊事情で出席が少なくなることが最初からわかっている方は申し出ていただければ考慮いたします。
講師よりメッセージ
教科書のほかにも練習問題を沢山出しますので、しっかり毎回の授業の予習・復習をして下さい。
受講生の声
「全体的に大変受けやすい授業でレベルも高いと思う。大切で重要なところを丁寧に説明し、覚え方など生徒にとって得になるように進めてくれる。」
「スペインと南米の違いを必ず解説してくれて有難い。」
「トピックス、会話など使える用法、言葉を必ず入れて練習させてくれる。」
「必ず、問題、用法、単語のプリントを作成して充分理解を深めるよう配慮がある。」
「どんな質問にも対応してくれる信頼できる教師である。」
「毎回、丁寧に分かりやすく授業を進めてくださり、とてもありがたかったです。スペイン語がまったくわからない私でもい年間くじけずに、続けられたのは、中西先生のおかげだと思います。時事ニュースなどを授業のはじめにスペイン語で触れてくださるのも、とても良かったです。」
講座のここがオススメ
中西先生は他大学の講座等でも受講生が殺到しいつも満席になる人気講師。トップクラスの法廷通訳者でありスペイン語と日本語の微妙なニュアンスを熟知した先生に初級から指導いただけるぜいたくな授業です。またとても丁寧でわかりやすい講義であると評判な授業。昨年度は過去や未来に重点をおいて教えていただきましたが、今年は初めてスペイン語をなる方向けにゆっくり進行するカリキュラムとなっていますので、初めてスペイン語を勉強なさる方に特にお勧めします。
スペイン語初級Ⅱ
講師VEGA GONZÁLEZ, Arturo
このクラスは、スペイン語初級Iを履修した、もしくは初級文法を習得した生徒が実際にスペイン語で基本的なコミュニケーションを取れるようになることを目指します。これまでに学習した文法理解に基づき、ネイティブ講師とともにスペイン語会話を学ぶクラスです。授業は、ほぼスペイン語のみで行われます。
授業内容
人物紹介と挨拶。疑問文の作り方:¿dónde? ¿qué? ¿cuál?。男性形・女性形。 相手による呼びかけの使い分け(tú, usted):カジュアルな表現とフォーマルな表現の違い。 人物描写。習慣的行為:現在形。家族に関わる表現。Ser動詞 estar動詞 hablar 動詞。 注文する、価格を尋ねる:指示代名詞と指示形容詞。 家や場所の描写:時間を尋ねる・答える。道順を教える。 好き嫌いの表現:gustarや encantarなどの動詞の使い方。 スポーツや余暇の過ごし方:体の部分の表現、健康状態の表現。 電話での会話:人を招く。約束をする/断る。querer動詞とpoder動詞 した事について話す:点過去 ラテンアメリカ文化圏の様子を学ぶために教科書以外の教材も使って学習します。
教材
Nuevo ELE Inicial 1, Ediciones SM, 2008
学習方法
ほぼスペイン語で授業を行います。
成績評価方法
成績評価には8割以上の授業出席が必要。宿題、小テストと授業への積極的な参加を評価します。
受講生の声
この授業は今年から開講のため受講生の声は順次アップします。
講座のここがオススメ
「NuevoELE」はスペインで作られヨーロッパ語圏で広く使われている、定評のあるスペイン語教科書です。2009年度までに使ったNuevo Venに比べると、練習問題が多く、短い文章が豊富にあるので、スペイン語初級文法習得後に、初めてネイティブ教師と会話練習をするのに適した教科書です。このシリーズの一番最初のテキストから学習するのでスペイン語の説明も聞き取りやすいでしょう。初級Iとあわせて、初めてスペイン語を習う方が授業を取ることも可能です。
スペイン語中級Ⅰ
講師佐藤 空子
初級で培った文法を礎に中級文法を学習し、更にそれを自分の言葉として発信していくことができるようになることを目指します。
授業内容
初級文法で学んだ直接法を復習しながら、接続法に於けるそれぞれの節と時制を丁寧に学習していきます。授業の中では、それぞれの文法項目に沿った練習問題をこなすことで定着させて行き、最終目標として作文をし、皆さんの「言葉」として実を結んで行くことを目指します。その発表の場も折々で設けていきたいとも考えています。また、テキスト以外にも毎回の授業の中でスペイン語の諺や歌、折々のイベント等文化的背景が楽しめるような教材もその都度配布し、逐次取り入れて行きます。言語の後ろには驚きをもたらしてくれる文化が隠れています―言葉から垣間見える文化を楽しみながら学んで参りましょう。
教材
『総合スペイン語コース 中級』(Entre amigos2 – Equipo para la elaboración de español) 朝日出版社(2011)
成績評価方法
予習や課題提出などを含めた授業への参加度を重視します。
受講生の声
この授業は今年から開講のため受講生の声は順次アップします。
ここがオススメ
佐藤先生は文学・文化を中心に幅広い翻訳・通訳もなさるバイリンガルスペイン語講師です。日本語スペイン語のニュアンスの違いなどぜひ習いたいものですね。
スペイン語中級Ⅱ
講師VENEROS, Mario
El propósito de este curso es reforzar y desarrollar las capacidades de comprender al leer y escuchar y de expresarse al hablar y escribir en español.
授業内容
El curso empieza con una revisión de lo estudiado y un repaso de lo aprendido. Seguidamente y de manera gradual conforme avancen las clases, se introduce nuevo y variado vocabulario a la vez que se expande y profundiza el conocimiento y uso de estructuras gramaticales que ayuden a mejorar la competencia comunicativa. Los estudiantes deberán leer, escribir o resolver algún ejercicio con anticipación y prepararse para participar activamente en clase. De esta manera, podrán no solamente aprender más sino también utilizar lo aprendido para comunicarse mejor.
教材
Libro de texto: nuevo¿A dónde? Conocer España y los países hispanohablantes( a partir del módulo 7 ), ELI, 2008. El libro incluye un audio CD. Se utilizarán también lecturas y videos.
       
学習方法
この授業はすべてスペイン語で行います。まず今週のトピックを受講生が発表します。それについて講師がコメントし受講生が質問をします。この時間は約10分ほどです。生徒は当日学習するテーマ(プリントは事前配布)を予習してきます。講師がその日のテーマの背景を授業前に説明します。スペインやラテンアメリカについて書かれた文章を読み、講師が難しい表現を易しいスペイン語に置きかえ、背景を説明します。わからない部分は生徒もスペイン語で質問します。
成績評価
Asistencia mínima a clases de 80%. Al final del curso se presentará un reporte sobre uno de los temas estudiados.
講師よりメッセージ
辞書をひきながら教材を予習して、わからないところを質問できるように準備してください。また授業で扱うテーマについても 質問を考えておきましょう。授業での発言は自由意思に任されていますが、積極的に意見やコメントを述べてください。テーマやラテンアメリカについての情報、体験などがありましたら、それも積極的に発表してください。授業で皆さんに会えるのを楽しみにしています!
受講生の声
Veneros先生のスペイン語はクセがなく、とても聞き取りやすく、安心して聞いていられます。博識でどんな質問にも答えてくれるのでとても満足しています。授業がとても楽しいのでますますラテンアメリカの国々への関心が深まりました。
講座のここがオススメ
スペインやラテンアメリカへ留学を志すならこの授業がオススメです。日常会話に重点をおいたコミュニカテイブスペイン語ではなく、アカデミックな語彙が増える題材を扱っています。文学も含めたスペイン語の平易な文章を読みます。今年から土曜日に開講します。
ラテンアメリカスペイン語: 今年はペルー・スペイン語にチャレンジ
講師VENEROS, Mario
Este curso es de nivel avanzado y su propósito es mejorar y desarrollar la capacidad de entender y comunicarse con fluidez en español.
Contenido de la clase
Las clases son en español. Al comienzo se presenta y comenta la noticia de actualidad más relevante de la semana. Seguidamente se desarrolla el tema de la clase. Éste es elegido en unos casos por el profesor y en otros por los alumnos y puede ser sobre la historia, la sociedad, la política, la literatura, u otro de interés sobre un país latinoamericano. En cada clase hay oportunidad para opinar, comentar, argumentar y conversar a fin de ampliar y profundizar en el mismo tema o en otro con el que tenga relación. Así, los estudiantes podrán ampliar sus conocimientos, poner en práctica lo aprendido y desarrollar su capacidad de comprender y comunicarse en español.
Materiales
El material de clase consiste en artículos, ensayos, reportes y otros textos periodísticos, académicos y literarios sobre la realidad pasada y actual de los países de Latinoamérica. Las lecturas serán repartidas con anticipación.
Método de estudio
El curso es en español. El material de clase se reparte con anticipación. Al comienzo de cada clase se comenta alguna noticia actual y relevante, nacional o internacional. Luego, se introduce el tema, se lee y revisa el texto, se explica el contexto (histórico, económico, social, etc) y se aclara cualquier duda. A continuación, se desarrolla el tema más profundamente.
El profesor pide preguntas y/o comentarios o él mismo hace preguntas y/o comentarios. Se contestan las preguntas, se resuelven las dudas y se dan las explicaciones necesarias. La clase avanza a medida que se va leyendo y entendiendo el texto a la vez que se intercambian ideas, opiniones y/o relatos sobre algunas experiencias personales relacionadas con el tema. Cuando es apropiado, se forman grupos de dos o más alumnos. Terminando la clase, se hace una recapitulación de lo aprendido.
Evaluación
Asistencia mínima a clases de 80%.Al final del curso se presentará un reporte sobre uno de los temas estudiados.
Mensaje de parte del profesor
Por favor, antes de la clase, lea el texto, consulte el diccionario y prepare sus preguntas sobre lo que no se entiende. Piense en algunas preguntas sobre el tema para hacerlas durante la clase. La participación es voluntaria. Mientras más participe, mejor. Dénos su opinión u ofrézcanos algún comentario. Si tiene u obtiene alguna información sobre el tema, o sobre Latinoamérica en general, háganosla saber, y si tiene o ha tenido alguna experiencia personal que nos pueda contar, díganosla por favor. Se lo vamos a agradecer.
Aprendiendo español, vamos a pasarlo bien. Nos vemos en la clase.
受講生の声
毎年受講生から高評をいただいている授業です。昨年度に引き続き今年もペルー出身の講師が担当します。授業運びの素晴しさには定評がありますのでぜひ見学をなさってください。
講座のここがオススメ
この講義はラテンアメリカ出身の講師が担当します。何年かごとに講師の出身国が変わり様々なラテンアメリカ特有の表現を学んでいきます。昨年に引き続き今年もペルーのスペイン語を学びます。今年は昨年に引き続き、ラテンアメリカ、特にペルーの表現を学びます。文化、政治、歴史的背景などもあわせて学びます。この授業はスペイン語で行われます。
スペイン語上級
講師未定
今年度はスペイン語上級は開講いたしません。