A 「英語+1」という考え方のもと、英語に加えて、ドイツ語・フランス語・スペイン語・中国語・朝鮮語のいずれかひとつを必修として、2言語の運用能力を養います。そのために、一桁台を定員とするクラスを含む少人数教育や全員参加の海外留学などが用意されています。その上で、言語の背景にある文化や社会、さらには言語そのものについての理解を深め、多文化共生の問題に積極的に取り組んでいける力をつけていきます。
A 多くの語学系・国際系の学部学科では、中心になる言語を1つに絞って学習するシステムですが、異文化コミュニケーション学部では、英語+1言語の計2言語を必修とし、2つの外国語の運用能力を養います。英語を学びながら、もう1つの他の外国語を同時に習得することで英語と英語文化そのものを相対化できる複眼的思考力が必要だと考えるからです。
A はい。本学で英語教員免許(中学校・高等学校。いずれも1種)を取得することができる学部学科は、異文化コミュニケーション学部と文学部文学科英米文学専修です。
A これまでの多くの外国語系の学部にありがちな1言語中心主義の場合、世界のありかた、あるいは我々の身のまわりの現実を、ある単一の固定した視点から理解したり評価したりしてしまうことが、しばしば起こります。複数の言語を学ぶことによって、私たちは一つの現象を単独の視点からではなく、複数の視点から見ることが可能になります。多文化化した現代社会をより良く理解し、多文化共生を実現していくためには、このような複眼的視点がぜひとも必要なのです。
A もちろんです。受容と発信の力をさらに伸ばしていくことができるような多彩な語学プログラムを用意しています。さらに、語学の運用能力だけではなく、世界を複眼的に理解していくことを助けるような科目もたくさんあります。
A はい。相手に自分の言いたいことを伝えるには、「論理的思考力」や「的確な自己表現力」が必要ですし、相手の言うことを理解するためには、それらに加えて「類推力」も必要です。そしてこれらの力を伸ばすには、「日本語での的確なコミュニケーション能力」「ノンバーバル(非言語的)なコミュニケーション」が非常に大切です。異文化コミュニケーション学部では、こうした能力を育成するための土台として、まず1年次の「基礎演習」で日本語やノンバーバル・コミュニケーションを訓練し、「論理的思考力」「的確な自己表現力」を磨きます。こうした力を高めることで、真のコミュニケーション能力を身につけることをめざします。
A 異文化コミュニケーション学部では日本語教員養成プログラムを設置しています。これは、「日本語を母語としない人々に対して日本語を教える教員になるために必要な特別の教育を行なうもの」で、このプログラムを履修し所定の授業科目の単位を修得した学生には、卒業時に本学部から「日本語教員養成プログラム修了証」が発行されます。詳しくは以下リンク先をご覧ください。
異文化コミュニケーション学部ウェブサイト「日本語教員養成プログラム」のページへ
http://www.rikkyo.ac.jp/ibk/curriculum/license/training.html
A 専任教員のうち、約20~30%がネイティブ教員です。
A 立教大学全体の各種交流プログラムとは別に、学部の独自の授業として、立教大学の短期交換留学生とともに学ぶ「Cultural Exchange」という体験型クラスが設置されています。
A 2年次後期に原則として全員が参加する半期(約15週間)に及ぶ留学制度があります。留学先や費用などは以下リンク先をご覧ください。
異文化コミュニケーション学部ウェブサイト「海外留学研修」のページへ
A 2年次後期の留学を前提として、4年間で卒業要件単位が取得できるカリキュラムとなっています。
A
上記のような進路を考えている人に向けて、体系だった履修が可能なプログラムを用意しています。
A 自己推薦型の入試である「自由選抜入試」では、英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・中国語・朝鮮語の検定試験等における語学力のレベルを定めたものなど様々な受験資格が設けられています。出願資格の詳細については、以下リンク先および入試要項でご覧ください。