更新履歴 2010/06/22
カリキュラム:修士研究題目を更新しました。

更新履歴 2010/04/16
2010年度 進学相談会のご案内
2010年7月31日(土)13:00〜17:00⇒ 詳細はこちら
場所:立教大学池袋キャンパス 太刀川記念館

更新履歴 2010/04/16
公開講演会の情報をアップしました。

更新履歴 2010/04/16
立教・異文化コミュニケーション学会第 7 回大会の情報をアップしました。

TOPICS 2009/12/11
アエラ・イングリッシュ5周年記念イベント「地球語としての英語とは?」
講師:鳥飼 玖美子(本研究科教授)
主催:アエライングリッシュ 共催:立教大学

TOPICS 2009/09/24
博士課程後期課程 2010年度入学者対応AIIC STCS資格審査の申込を開始しました。
AIIC STCS資格審査
URL:http://aiic-rikkyo.org/application/exam/index.html

TOPICS 2009/03/12
異文化コミュニケーション研究科博士前期課程
行森まさみさん、2008年度ELEC賞受賞

>>(ELEC(エレック)英語研修所のWEBページはこちら)

TOPICS 2009/03/04
[asahi.com]異文化コミュニケーション研究科紹介リンク
社会人のための大学院・専門職大学院特集、社会人インタビュー Vol. 7:森本高司さん

TOPICS 2009/03/04
[asahi.com]異文化コミュニケーション研究科紹介リンク
立教ジャーナル Vol. 8 ニュースの視点 「環境問題に文学はどう貢献できるのか―『エコクリティシズム』が提示する新しい視点」

TOPICS
異文化コミュニケーション研究科紹介リンク
[週刊STオンライン] 『世界の英語教室 (小学校)』 「日本の小学校英語活動・番外編」

TOPICS
異文化コミュニケーション研究科紹介リンク
[asahi.com]VISION立教大学の改革と挑戦

 
大学院生活

修了生インタビュー

氏名 香取芳和
生年月日 1960年11月1日
専攻 異文化コミュニケーション研究科
出身地 千葉県千葉市
出身高校 県立千葉南高校
出身大学・学部 立教大学経済学部
現在の職業 翻訳学校講師・英語教師・翻訳者
大学院への進学理由
15年間にわたる翻訳の実践と指導を通じて考えてきたことを、論理的、体系的にまとめたい
 
香取芳和

大学院での研究内容

日英間の翻訳で自然な読みやすい訳文を追求すると、原文にない情報を足したり、原文にある情報を省いたり、またはそれ以外の方法で原文の形から大きく外れたりする必要にたびたび直面する。文法・語彙体系の違い以外に何が原因でそうした必要が生じるのか、プロの翻訳者がそれにどう対処しているのかを研究する。

私のキャンパスライフ

香取芳和 仕事(フルタイム)と子育て(パートタイム)をしながらの就学だったので、学業以外のキャンパスライフはほとんどなし。ただし学業以外の成果はあり。授業時間に合わせて夕食時間が早まり、通学のため日々の歩行距離が伸びたため、在学中に6キロのダイエットに成功! 入学前と比べて健康診断の諸項目の数値も改善した。修了してしまった今、リバウンドがこわい。

大学院に入学して有意義だったこと

記号論、認知言語学、言語人類学の基礎を学ぶことで、入学前とはまったく違う視点で日英間の翻訳について考えることができるようになった。

大学院での私の1週間

 
8:00 7:30
起床
7:30
起床
  7:30
起床
  7:30
起床
 
10:00

  9:30
起床
  9:30
起床
  9:30
起床
12:00

           
14:00

           
16:00

        修論指導  
18:00

仕事場で
修論執筆
         
20:00

修論執筆          
22:00

修論執筆   仕事場で
修論執筆
言語論
授業出席
   
24:00

1時頃まで
仕事場泊まり
  1時頃まで
仕事場泊まり
    自宅で修論
執筆1時まで

記憶に新しい2年後期の1週間。ブランクスペースはすべて、大学院関係以外の用事に使う時間。